randriano
Messages postés54Date d'inscriptionvendredi 13 avril 2007StatutMembreDernière intervention26 juillet 2011 5 nov. 2008 à 14:14
Merci de ton intérêt! :-)
En effet, ce sera plus explicite! Mais c'est mon but sur le fait de permettre d'ajouter/supprimer des mots/verbes à l'aide du programme! Ce qui évitera aux users de lire le XML
LeFauve42
Messages postés239Date d'inscriptionvendredi 20 octobre 2006StatutMembreDernière intervention20 avril 2009 4 nov. 2008 à 11:12
C'est deja beaucoup plus clair !
Bravo, mais il reste quelques defauts a ton XML :
- Tu continues a utiliser le tag "Cell" pour contenir plusieurs types d'informations, en te basant sur leur ordre pour connaitre leur signification.
Tu devrais plutot utiliser des tags plus explicites. Ex:
<Verb>
<Cell><Data>Do</Data></Cell>
<Cell><Data>Did</Data></Cell>
<Cell><Data>Done </Data></Cell>
<Cell><Data>Faire</Data></Cell>
</Verb>
serait mieux en:
<Verb>
Do Did
Done
<traduction>Faire</traduction>
</Verb>
De meme, dans ton code tu utilises l'ordre des noeuds ce qui n'est pas tres conseille (mais c'est vrai que tu n'as pas le choix comme tu utilises toujours le meme noeud) :
xmlCellNodeList.AttachDispatch(xmlRowNode.get_childNodes());
xmlDataNode.AttachDispatch(xmlCellNodeList.get_item(0));
.../...
xmlDataNode.AttachDispatch(xmlCellNodeList.get_item(1));
Si ce qui t'arrete est le faite de devoir editer ton fichier a la main, je te conseille de faire rapidement un petit programme d'export qui convertirait ton format actuel au format desire (parce qu'a la main, tu vas te prendre la tete, et il y aura forcement une eerreur ou deux d'inattention...)
Bonne chance pour la suite, je l'attend avec impatience (lire ton fichier XML a deja fait beaucoup pour mon niveau d'anglais :o) )
randriano
Messages postés54Date d'inscriptionvendredi 13 avril 2007StatutMembreDernière intervention26 juillet 2011 1 nov. 2008 à 17:29
Salut les amis!
Je viens d'updater mon code, j'aurais pu le faire depuis le temps mais faute de paiement de ma connexion ...
L'amélioration c'est au niveau du XML mais je projette déjà de faire un programme pour pouvoir ajouter d'autres mots et verbes
LeFauve42
Messages postés239Date d'inscriptionvendredi 20 octobre 2006StatutMembreDernière intervention20 avril 2009 7 oct. 2008 à 10:27
Oui, c'est plus flexible de faire du XML.
Meme si le logiciel sera plus complexe, c'est mieux et plus evolutif que d'implementer une methode de serialisation a la main.
Ce n'est pas pour rien que l'industrie utilise ce format.
randriano
Messages postés54Date d'inscriptionvendredi 13 avril 2007StatutMembreDernière intervention26 juillet 2011 7 oct. 2008 à 08:05
En effet, c'était de l'Excel Export, bon je vais le personnaliser
Pour ta remarque vidjidu91, je crois que l'idée d'un XML plus parlant est le mieux non?
vidjidu91
Messages postés3Date d'inscriptiondimanche 6 janvier 2008StatutMembreDernière intervention 6 octobre 2008 6 oct. 2008 à 12:26
j'ai pas regardé la source, mais c'est dommage d'utiliser de l'XML, car ça nous donne un fichier beaucoup plus important que, par exemple, deux fichiers (pour les VI, et les FA) avec par ligne deux mots, français anglais (ou vice-versa).
LeFauve42
Messages postés239Date d'inscriptionvendredi 20 octobre 2006StatutMembreDernière intervention20 avril 2009 6 oct. 2008 à 10:49
Salut,
J'ai surtout regarde le .xml, et je remarque qu'il est domage que tes donnees ne soient organisees qu'en table (avec des noeuds <row> et <cell>).
On dirait que c'est un export d'Excel :o)
Tu pourrais faire ton propre ML avec un truc plus structure genre:
<lecon>
<faux_amis>
<mot>
abusive
<francais>injurieux</francais>
</mot>
<mot>
actual
<francais>(vrai)</francais>
</mot>
.../...
</faux_amis>
<verbes_irreguliers>
<verbe>
Be was/were
5 nov. 2008 à 14:14
En effet, ce sera plus explicite! Mais c'est mon but sur le fait de permettre d'ajouter/supprimer des mots/verbes à l'aide du programme! Ce qui évitera aux users de lire le XML
4 nov. 2008 à 11:12
Bravo, mais il reste quelques defauts a ton XML :
- Tu continues a utiliser le tag "Cell" pour contenir plusieurs types d'informations, en te basant sur leur ordre pour connaitre leur signification.
Tu devrais plutot utiliser des tags plus explicites. Ex:
<Verb>
<Cell><Data>Do</Data></Cell>
<Cell><Data>Did</Data></Cell>
<Cell><Data>Done </Data></Cell>
<Cell><Data>Faire</Data></Cell>
</Verb>
serait mieux en:
<Verb>
Do
Did
Done
<traduction>Faire</traduction>
</Verb>
De meme, dans ton code tu utilises l'ordre des noeuds ce qui n'est pas tres conseille (mais c'est vrai que tu n'as pas le choix comme tu utilises toujours le meme noeud) :
xmlCellNodeList.AttachDispatch(xmlRowNode.get_childNodes());
xmlDataNode.AttachDispatch(xmlCellNodeList.get_item(0));
.../...
xmlDataNode.AttachDispatch(xmlCellNodeList.get_item(1));
Si ce qui t'arrete est le faite de devoir editer ton fichier a la main, je te conseille de faire rapidement un petit programme d'export qui convertirait ton format actuel au format desire (parce qu'a la main, tu vas te prendre la tete, et il y aura forcement une eerreur ou deux d'inattention...)
Bonne chance pour la suite, je l'attend avec impatience (lire ton fichier XML a deja fait beaucoup pour mon niveau d'anglais :o) )
1 nov. 2008 à 17:29
Je viens d'updater mon code, j'aurais pu le faire depuis le temps mais faute de paiement de ma connexion ...
L'amélioration c'est au niveau du XML mais je projette déjà de faire un programme pour pouvoir ajouter d'autres mots et verbes
7 oct. 2008 à 10:27
Meme si le logiciel sera plus complexe, c'est mieux et plus evolutif que d'implementer une methode de serialisation a la main.
Ce n'est pas pour rien que l'industrie utilise ce format.
7 oct. 2008 à 08:05
Pour ta remarque vidjidu91, je crois que l'idée d'un XML plus parlant est le mieux non?
6 oct. 2008 à 12:26
6 oct. 2008 à 10:49
J'ai surtout regarde le .xml, et je remarque qu'il est domage que tes donnees ne soient organisees qu'en table (avec des noeuds <row> et <cell>).
On dirait que c'est un export d'Excel :o)
Tu pourrais faire ton propre ML avec un truc plus structure genre:
<lecon>
<faux_amis>
<mot>
abusive
<francais>injurieux</francais>
</mot>
<mot>
actual
<francais>(vrai)</francais>
</mot>
.../...
</faux_amis>
<verbes_irreguliers>
<verbe>
Be
was/were
Been
<traduction>Etre</traduction>
</verbe>
<verbe>
Beat
Beat
Beaten
<traduction>Battre</traduction>
</verbe>\
.../...
</verbes_irreguliers>
<lecon>
Ou si tu preferes un format plus concis, un truc genre:
<lecon>
<faux_amis>
<mot anglais="abusive" francais="injurieux"/>
<mot anglais="actual" francais="(vrai)"/>
</faux_amis>
<verbes_irreguliers>
<verbe infinitif="Be" preterit="was/were" participe_passe="Been" traduction="Etre"/>
<verbe infinitif="Beat" preterit="Beat" participe_passe="Beaten" traduction="Battre"/>
.../...
</verbes_irreguliers>
<lecon>
Eric
3 oct. 2008 à 09:04
Je suis dans l'attente de vos remarques!