CONVERSION LITTÉRALE D' 1 NOMBRE EN PORTUGAIS

Signaler
Messages postés
2106
Date d'inscription
mardi 10 décembre 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
15 décembre 2014
-
Messages postés
2
Date d'inscription
mardi 18 février 2003
Statut
Membre
Dernière intervention
16 février 2007
-
Cette discussion concerne un article du site. Pour la consulter dans son contexte d'origine, cliquez sur le lien ci-dessous.

https://codes-sources.commentcamarche.net/source/41428-conversion-litterale-d-1-nombre-en-portugais

Messages postés
2
Date d'inscription
mardi 18 février 2003
Statut
Membre
Dernière intervention
16 février 2007

Francophones avec un"s" nous sommes plusieurs, désolé pour la faute d'attention.
Messages postés
2
Date d'inscription
mardi 18 février 2003
Statut
Membre
Dernière intervention
16 février 2007

Cent voulant dire centime en anglais, il est évident que nous francophone devons continuer à dire des centimes d'euros, ventrebleu.
Messages postés
2106
Date d'inscription
mardi 10 décembre 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
15 décembre 2014
5
Merci cantador, ça a le mérite d' être clair!
Messages postés
4718
Date d'inscription
dimanche 26 février 2006
Statut
Modérateur
Dernière intervention
14 janvier 2021
14
l'unité c'est bien le "cent" mais on doit dire "centime"
pour justement éviter les homonymies..

Extrait :De même, en France, dans un avis publié au journal officiel le 2 décembre 1997, la Commission générale de terminologie et de néologie, recommande le terme « centime » comme désignation usuelle en français de la subdivision de l'euro. De plus, l'article L111-1 du Code monétaire et financier dispose que « la monnaie de la France est l'euro. Un euro est divisé en cent centimes ».

Salut à foxi et mauricio de retour au pays

Cantador
Afficher les 7 commentaires