magic_Nono
Messages postés1878Date d'inscriptionjeudi 16 octobre 2003StatutMembreDernière intervention16 mars 2011 11 janv. 2005 à 19:38
ça doit venir de la gestion mémoire
ptet que tt n'est pas correctement désalloué
mes sources utilise des Bxxx des bibli,
le principe est de pouvoir les remplacer ultérieurement
et de les faire évoluer....
elles n'utilisent pas les MFC
(uniquement les Dxxx éventuellement et BVisuel qui doit etre prochainement reprise en Win32)
je ne vois tjhs pas bien ton atoi mais bon, avec des chaines c'est tout de mm plus pratique pour les traducteurs,
ils ont la version anglaise , la française et le mot clef pour les guider....
à propos, MP sera prochainement dispo en Serbes et en Croate...
++
Nono.
cs_Joky
Messages postés1787Date d'inscriptionlundi 22 novembre 2004StatutMembreDernière intervention31 janvier 20092 10 janv. 2005 à 16:39
Merci à tous...
J'ai remarquer une chose par contre, à force d'appuyer sur le bouton Changer Langage, l'affichage ralenti, certainement du à de trop nombreuse création d'objet.
Le principe d'une application Polyglotte est de pouvoir s'adapter, et ça ne se fait pas toutes les 2 sec.
Sinon Nono>> Pourquoi j'ai utilisé les chiffres... C'est tout simple, va ten passer IDC_BOUTON_VALIDER à la fonction atoi, lol ce n'était pas faisable, donc jme suis débrouiller pour rendre les controles compréhensible grace a des plage de nombre, 0 à 100 pour les dialog etc...
Justement j'ai regarder la source de Hella, et chez lui ça marche, donc j'vais m'y intéresser. Par contre j'ai également regarder ta source ( Nono ) et les MFC c'est pas trop mon truc, ni mon fort quoi :D (mm le win32 d'ailleurs )
Arnaud>>C'est sur que les fichiers lang ne sont pas optimisé, d'ailleur le programme lui même, on aurait pu gérer les Item d'une ListeBox du genre :
LISTBOX;4001;Item1
LISTBOX;4001;Item2
LISTBOX;4001;Item3
Et appeler le message LB_ADDSTRING pr la conversion, en prenant la peine de réseter avant ;)
Bref c'est vraiment pas évolué et merci bien :p
Vince>>Merci ca fait plaisir, par contre pour GTK, j'ai jamais réussi à installer une librairie de ce genre, donc j'peux pas trop te venir en aide désolé ;)
vincetreg
Messages postés9Date d'inscriptionmardi 4 janvier 2005StatutMembreDernière intervention11 septembre 2005 10 janv. 2005 à 13:24
bien pensé, ça fonctionne...
pour le même type de programme, connaissez vous les formulaire du GTK++ qui à première vu, énumère les fonctions utilisable pour charger les fichiers lang et permet la traduction de texte!! le gtk est une bibilo de prog sous devc++.
En tout cas ton prog est chouette!!
Gros tapis d'fumée d'bon courage...
Hellaynnea
Messages postés57Date d'inscriptionsamedi 14 décembre 2002StatutMembreDernière intervention 2 mai 2005 10 janv. 2005 à 11:17
Magic_nono> "Hellaynnea> pkoi faire un parseur pour une appli si simple?"
1) Pour apprendre
2) a l'origine j'ai une baterie de scripts perl qui d'après un répertoire de projet (fichier rc, etc...) génère tous les fichiers des interfaces ainsi que les fichiers de traduction avec le langage par défaut "fourni aux scripts".
++
magic_Nono
Messages postés1878Date d'inscriptionjeudi 16 octobre 2003StatutMembreDernière intervention16 mars 2011 10 janv. 2005 à 11:08
'lo
utiliser des chiffres n'est pas tres parlant, préfere plutot les chaines
Hellaynnea> pkoi faire un parseur pour une appli si simple?
Hellaynnea
Messages postés57Date d'inscriptionsamedi 14 décembre 2002StatutMembreDernière intervention 2 mai 2005 10 janv. 2005 à 08:29
Salut, concernant ton problème avec les ID de boutons, j'ai eut le mm quand j'ai réalisé mon toolkit WIN32, j'ai du faire un parseur de fichier ressources.h. Si ca t'intéresse :
Arnaud16022
Messages postés1329Date d'inscriptionvendredi 15 août 2003StatutMembreDernière intervention16 juin 20102 9 janv. 2005 à 22:00
This is a great program, however the .lang file format seems quite strange to me, I don't find it very clear and 'bug-free' (vell, 'very optimised' )
The great thing is that you don't load all your datas at launchtime, but each time one press the 'change language' button.
-> Saros: quite a good english speaker you are, aren't you?
bon en gros, c'est bien ;)
++
Saros
Messages postés921Date d'inscriptionvendredi 20 décembre 2002StatutMembreDernière intervention23 septembre 2010 8 janv. 2005 à 12:37
Yes, it's obvious I'm not the best in english, nevertheless I would like to thank you for your comment.
^^
cs_Joky
Messages postés1787Date d'inscriptionlundi 22 novembre 2004StatutMembreDernière intervention31 janvier 20092 7 janv. 2005 à 18:33
Mdrr les gens :D
Alors mon point de vue...
Je serais bien chaud à mettre un to mais le problème c'est que c'est un modale would enfin bref c'est pas le sujet :D
Gendal67
Messages postés627Date d'inscriptionmercredi 16 juin 2004StatutMembreDernière intervention24 juillet 20112 7 janv. 2005 à 18:28
Sisi, je proteste, je suis sur, pour ma part qu'il y a le "to" au contraire...c'est comme quand tu as "want to" ;)
cs_max12
Messages postés1491Date d'inscriptiondimanche 19 novembre 2000StatutModérateurDernière intervention 7 juillet 2014 7 janv. 2005 à 07:15
Il faut dire "i'" avec une majuscule :P et non il n'y a pas de to je penses, et je crois que cette phrase n'est pas grammaticalement correcte :P
Sinon la source bah ... je suis pas encore assez élevé
@+
cs_Joky
Messages postés1787Date d'inscriptionlundi 22 novembre 2004StatutMembreDernière intervention31 janvier 20092 6 janv. 2005 à 20:12
Yes, it's evident that i'm not the best in english but i would (to?) thank you for your comment.
Saros
Messages postés921Date d'inscriptionvendredi 20 décembre 2002StatutMembreDernière intervention23 septembre 2010 6 janv. 2005 à 19:46
Utile = useful :)
Sinon j'ai bien aimé, surtout la classe Composant
cs_Joky
Messages postés1787Date d'inscriptionlundi 22 novembre 2004StatutMembreDernière intervention31 janvier 20092 5 janv. 2005 à 18:14
Donc voilà, j'attend vos commentaires, pourquoi pas vos notes, et des coup de fouet, oups pas pour vous le dernier :p mdrr
Donc vous remarquez également que toute mes classe sont définies de la même facon ( voir programme sur la gestion des étudiants ), leur architecture me conviennent et fonctionnent parfaitement donc continuons ;)
11 janv. 2005 à 19:38
ptet que tt n'est pas correctement désalloué
mes sources utilise des Bxxx des bibli,
le principe est de pouvoir les remplacer ultérieurement
et de les faire évoluer....
elles n'utilisent pas les MFC
(uniquement les Dxxx éventuellement et BVisuel qui doit etre prochainement reprise en Win32)
je ne vois tjhs pas bien ton atoi mais bon, avec des chaines c'est tout de mm plus pratique pour les traducteurs,
ils ont la version anglaise , la française et le mot clef pour les guider....
à propos, MP sera prochainement dispo en Serbes et en Croate...
++
Nono.
10 janv. 2005 à 16:39
J'ai remarquer une chose par contre, à force d'appuyer sur le bouton Changer Langage, l'affichage ralenti, certainement du à de trop nombreuse création d'objet.
Le principe d'une application Polyglotte est de pouvoir s'adapter, et ça ne se fait pas toutes les 2 sec.
Sinon Nono>> Pourquoi j'ai utilisé les chiffres... C'est tout simple, va ten passer IDC_BOUTON_VALIDER à la fonction atoi, lol ce n'était pas faisable, donc jme suis débrouiller pour rendre les controles compréhensible grace a des plage de nombre, 0 à 100 pour les dialog etc...
Justement j'ai regarder la source de Hella, et chez lui ça marche, donc j'vais m'y intéresser. Par contre j'ai également regarder ta source ( Nono ) et les MFC c'est pas trop mon truc, ni mon fort quoi :D (mm le win32 d'ailleurs )
Arnaud>>C'est sur que les fichiers lang ne sont pas optimisé, d'ailleur le programme lui même, on aurait pu gérer les Item d'une ListeBox du genre :
LISTBOX;4001;Item1
LISTBOX;4001;Item2
LISTBOX;4001;Item3
Et appeler le message LB_ADDSTRING pr la conversion, en prenant la peine de réseter avant ;)
Bref c'est vraiment pas évolué et merci bien :p
Vince>>Merci ca fait plaisir, par contre pour GTK, j'ai jamais réussi à installer une librairie de ce genre, donc j'peux pas trop te venir en aide désolé ;)
10 janv. 2005 à 13:24
pour le même type de programme, connaissez vous les formulaire du GTK++ qui à première vu, énumère les fonctions utilisable pour charger les fichiers lang et permet la traduction de texte!! le gtk est une bibilo de prog sous devc++.
En tout cas ton prog est chouette!!
Gros tapis d'fumée d'bon courage...
10 janv. 2005 à 11:17
1) Pour apprendre
2) a l'origine j'ai une baterie de scripts perl qui d'après un répertoire de projet (fichier rc, etc...) génère tous les fichiers des interfaces ainsi que les fichiers de traduction avec le langage par défaut "fourni aux scripts".
++
10 janv. 2005 à 11:08
utiliser des chiffres n'est pas tres parlant, préfere plutot les chaines
j'ai réalisé une interface de traduction :
http://cppfrance.com/code.aspx?id=24887
++
Nono.
Hellaynnea> pkoi faire un parseur pour une appli si simple?
10 janv. 2005 à 08:29
http://www.cppfrance.com/ajoutcode.aspx?ID=20639
++
9 janv. 2005 à 22:00
The great thing is that you don't load all your datas at launchtime, but each time one press the 'change language' button.
-> Saros: quite a good english speaker you are, aren't you?
bon en gros, c'est bien ;)
++
8 janv. 2005 à 12:37
^^
7 janv. 2005 à 18:33
Alors mon point de vue...
Je serais bien chaud à mettre un to mais le problème c'est que c'est un modale would enfin bref c'est pas le sujet :D
7 janv. 2005 à 18:28
7 janv. 2005 à 07:15
Sinon la source bah ... je suis pas encore assez élevé
@+
6 janv. 2005 à 20:12
6 janv. 2005 à 19:46
Sinon j'ai bien aimé, surtout la classe Composant
5 janv. 2005 à 18:14
Donc vous remarquez également que toute mes classe sont définies de la même facon ( voir programme sur la gestion des étudiants ), leur architecture me conviennent et fonctionnent parfaitement donc continuons ;)
Bonne journée ;)