cs_becasse35
Messages postés1Date d'inscriptionmercredi 21 décembre 2011StatutMembreDernière intervention28 avril 2012
-
28 avril 2012 à 10:00
ucfoutu
Messages postés18038Date d'inscriptionlundi 7 décembre 2009StatutModérateurDernière intervention11 avril 2018
-
29 avril 2012 à 17:33
Bonjour à tous,
Dans le cadre de mon activité professionnelle, je dois développer un logiciel qui avoir la possibilité d'être en français ou anglais.
Pourriez-vous m'indiquer la façon de coder ce logiciel.
ucfoutu
Messages postés18038Date d'inscriptionlundi 7 décembre 2009StatutModérateurDernière intervention11 avril 2018211 28 avril 2012 à 10:25
Bo njour,
Il te faut pour cela faire séparément un fichier de ressources (.res), à mettre en dépendance de ton appli.
Dans le code de ton appli : pointer vers les index de ce fichier de ressources, à l'aide de la fonction native de VB6 : LoadResString Ouvre ton aide VB6 sur le mot LoadResTring.
________________________
Réponse exacte ? => "REPONSE ACCEPTEE" pour faciliter les recherches.
Pas d'aide en ligne installée ? => ne comptez pas sur moi pour simplement vous dire ce qu'elle contient. Je n'interviendrai qu'en cas de nécessité de développ
ucfoutu
Messages postés18038Date d'inscriptionlundi 7 décembre 2009StatutModérateurDernière intervention11 avril 2018211 29 avril 2012 à 08:05
Juste un petit truc additionnel : celui que j'ai toujours personnellement utilisé dans un milieu professionnel par essence polyglotte.
Il part du principe :
1) et avant tout - qu'il est rare (pour tout dire quasiment improbable) d'avoir à traduire en plus de 5 langues (généralement le français, l'anglais, l'espagnol, l'allemand, et l'italien)
- qu'il est carrément utopique de prévoir plus de 10 traductions (en raison des caractères utilisés (typographiques) eux-mêmes)
2) et ensuite - qu'une appli a extrêmement rarement plus de 999 textes de contrôles à traduire (puisque sels ces textes peuvent l'être ... et pas les saisies faites par les utilisateurs. Mais si vraiment plus de 999 (), on peut également.
Méthode simple (ici pour jusqu'à 999 traductions) :
- dans le fichiere .RC qui, compilé, aboutira au fichier .res :
on attribue aux index :
de 0 à 999 : ===>> textes en français
de 1000 à 1999 : ===>> textes en langue étrangère 1
de 2000 à 2999 : ===>> textes en langue étrangère 2
etc...
...
de 9000 à 9999 : ===>> textes en langue étrangère 2
Dans l'appli : on attribue au français la valeur 0, à la langue 1, la valeur 1000, à la langue 2 la valeur 2000, etc
Et pour l'utilisation du loadrestring : index + valeur de la langue (pointera forcément vers le bon texte)
Simple, non ?
______________________
Réponse exacte ? => "REPONSE ACCEPTEE" pour faciliter les recherches.
Pas d'aide en ligne installée ? => ne comptez pas sur moi pour simplement vous dire ce qu'elle contient. Je n'interviendrai qu'en cas de nécessité de développ
ucfoutu
Messages postés18038Date d'inscriptionlundi 7 décembre 2009StatutModérateurDernière intervention11 avril 2018211 29 avril 2012 à 17:33
Bonjour Galain.
Tu as raison : cela fait 1000.
Mais j'ai écrit de mémoire.
En fait : j'évite l'index 0 (pas recommandé du tout) et mes "séries" sont donc :
de 1 à 999
de 1001 à 1999
de 2001 à 2999
etc...
Mais avec tout cela, on (j'ai) oublié de dire l'essentiel au demandeur.
Il faut éviter d'utiliser l'assistant, pour faire ce fichier .res, lorsque l'on travaille ainsi. Il est bien plus facile de créer soi-même (par le bloc-notes) le fichier clair .RC, puis le le compiler à l'aide de RC.exe
Pourquoi ?
Parce que cela permet d'éviter un mal au crâne et des torticolis :
- on crée uniquement le premier bloc (série de 1 à 999 en français)
- une fois terminé (et ainsi arrêté) ===>> on le copie/colle en dessous en autant de blocs que de langues étrangère.
- ce qui fait qu'il est alors simple, pour chaque bloc
--- d'ajouter un chiffre devant les index ( es 88 devient 188 pour le bloc 2 et 288 pour le bloc 3, etc ..)
--- de faire la traduction alors que l'on a sous les yeux le texte français, que l'on supprime ensuite
J'ai une très bonne excuse : je suis à moitié Corse (de par ma mère)
________________________
Réponse exacte ? => "REPONSE ACCEPTEE" pour faciliter les recherches.
Pas d'aide en ligne installée ? => ne comptez pas sur moi pour simplement vous dire ce qu'elle contient. Je n'interviendrai qu'en cas de nécessité de développ