guillaumesauvad
Messages postés2Date d'inscriptionmercredi 21 mai 2008StatutMembreDernière intervention26 août 2008
-
26 août 2008 à 07:13
jreaux62
Messages postés195Date d'inscriptionvendredi 13 juin 2008StatutMembreDernière intervention24 octobre 2011
-
27 août 2008 à 10:00
bonjour
je post ici pour vous faire part d'un projet que j'aimerais realiser mais ne sachant pas trop quel langage utiliser.
donc ma question est quel langage utiliser pour concevoir un dictionnaire voir un traducteur meme tres basique.
En tout cas restons sur le dictionnaire.
Pour le moment j'utilise php et mysql.
Le dictionnaire seras surement dans une base de donnee. ou bien inscrit dans un fichier je ne sait pas je ne me suis pas encore completement penche sur la question. je ne saispas si cela seras suffisant pour vous permettre de me repondre
guillaumesauvad
Messages postés2Date d'inscriptionmercredi 21 mai 2008StatutMembreDernière intervention26 août 2008 26 août 2008 à 20:29
oui merci de ta reponse
mais en fait le langage dont il est question (j'aurais dus le signaler d'entree de jeu) est un langagequi n'existe pas encore
donc le langage se cree au fur et a mesure et les mots cree serait enregistré ou ? je ne sais pas trop encore base de donnee ou fichier tableur. la question que je posait auparavent pourrait aussi se completer par comment creer un systeme de traduction?
merci de vos reponse..
jreaux62
Messages postés195Date d'inscriptionvendredi 13 juin 2008StatutMembreDernière intervention24 octobre 201132 27 août 2008 à 10:00
Tu veux donc créer une nouvelle langue ?
Comme un langage "extraterrestre" !
Sympa comme idée !
1- Pour le "dictionnaire", il suffit d'une base de donnee, avec une table "DICO" (par exemple), avec au moins les champs :
- ID (INT, auto-incrementé)
- MOT_fr (VARCHAR) : pour le mot en francais
- MOT_ex (VARCHAR) : pour le mot en "extraterrestre"
et eventuellement ajouter :
- EXPL_fr et EXPL_ex (explications)
- ...
Une fois la table créée, tu la remplis (mots fr et mots traduit, ...)
2- Pour un "traducteur mot a mot", c'est simple :
Un formulaire ou on entre le mot a traduire, et qui renvoie le mot traduit.
3- Pour un "traducteur de phrase complete", c'est plus compliqué, puisqu'il faut prendre en compte la syntaxe, les exceptions, ... (par ex. "moule" peut etre un moule ou une moule, qui n'ont pas la meme signification !)
Si tu veux qu'on voit ca ensemble, envoie-moi un MP.